حول المركز
مرحبًا بكم في مركز المترجم العربي، أحد أبرز مزودي خدمات الترجمة الدولية حول العالم. نحن نقدم خدمات الترجمة اللغوية بسرعة وكفاءة ودقة.
يمكن لخبرائنا في الترجمة الترجمة من وإلى أي لغة من اللغات العالمية، حيث يمتلكون معرفة كاملة وواعية في جميع المواضيع المتعلقة بالصناعة والتصنيع، والمسائل القانونية.
تشمل خدمات الترجمة لدينا مواضيع مختلفة في عدة مجالات: المراسلات والنصوص الشخصية، الوثائق القانونية، الأبحاث والنصوص التجارية، ترجمة المحتوى الإعلاني والتسويقي، ترجمة الوثائق الاقتصادية، الترجمة الأدبية، الترجمة المحلية، التصحيحات، وتوفير محتوى المواقع لمحركات البحث، بالإضافة إلى ترجمة المقالات، الملخصات، الأبحاث الجامعية، والتقارير الطبية.
خدمات الترجمة القانونية المعتمدة
يتم اختيار مترجمينا القانونيين ليس فقط بناءً على مهاراتهم اللغوية، ولكن أيضًا بناءً على خبرتهم الفنية. يضمن فريقنا ترجمة دقيقة ومكتوبة بشكل جيد للوثائق القانونية. تتوفر الترجمات باللغات الرئيسية ويمكن اعتمادها من قبل أي محكمة أو وكالة حكومية في أي دولة.
ما هي الترجمة القانونية؟
الترجمة القانونية هي الترجمة التي تم التحقق منها رسميًا لاستخدامها في الأغراض الرسمية. تشمل الوثائق التي تتطلب خدمات الترجمة المعتمدة مثل الأوراق التي يجب تقديمها إلى دائرة الهجرة أو التجنيس (مثل شهادات الميلاد، الزواج والطلاق)، السجلات الرسمية (مثل شهادات الثانوية العامة، درجات الجامعات وشهادات التدريب المهني)، الوثائق التنظيمية (مثل الموافقات المستنيرة، البروتوكولات، استمارات بيانات البحث واستمارات تقارير الحالات)، البراءات وغيرها الكثير.
خدمة الترجمة المعتمدة
المترجم القانوني هو محترف تم تفويضه رسميًا من قبل حكومة الدولة المعنية لترجمة وتصديق الوثائق. أي ترجمة معتمدة يتم إنتاجها بواسطة مترجم قانوني تُعتبر وثيقة رسمية بحد ذاتها. يتم تصديق الترجمة بختم declaration مكتوب باللغة ذات الصلة بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية، مما يضمن قبولها في المحاكم والجهات الحكومية أو أي أغراض رسمية أخرى.
خدمات الترجمة
سواء كان اجتماعك داخليًا أو دوليًا، رسميًا أو غير رسمي، فمن غير المحتمل أن تحقق أفضل النتائج إذا كانت هناك حواجز لغوية.
نحن نتمتع بخبرة عالية في تسهيل مثل هذه الاجتماعات، ويمكننا توفير خدمة الترجمة الشفوية الحساسة والدقيقة والدبلوماسية.
نحن نعمل فقط مع مترجمين مؤهلين ومدربين. يجب أن يكونوا قادرين على التفكير والتفاعل بسرعة كبيرة، وتوصيل رسالة المتحدث بالتعبيرات الصحيحة، والتأكيدات الدقيقة، والدقة في المعنى.
نقدم خدمات الترجمة التتابعية والتزامنية
يمكننا تقديم خدمات الترجمة الشفوية لجميع أنواع القطاعات التجارية
السفر والسياحة
الضيافة
المالية والمصارف
التجزئة والجملة
التصنيع
الهندسة
الاتصالات
خدمات الترجمة التجارية
خدمات الترجمة التجارية
تتعامل خدمة الترجمة التجارية لدينا مع المراسلات التجارية والحملات التسويقية الدولية. تم تصميمها لتزويد عملائنا بمترجمين محترفين تم اختيارهم بعناية للتعامل مع مجموعة متنوعة من تحديات الأعمال الدولية. سواء كنتم بحاجة إلى مساعدة خبيرة في التخطيط لحملة إعلانية، أو تقديم عرض تقديمي، أو تصميم كتيب جديد، أو تبحثون عن طرق لتسهيل توسعكم في الخارج، يمكن لخدمة الترجمة التجارية لدينا مساعدتكم في توصيل رسالتكم بنجاح بلغة جمهوركم المستهدف.
لقد قمنا بترجمة الأدبيات المؤسسية بنجاح لعدة عملاء في مجالات مثل
السفر والسياحة
الضيافة
المالية والمصارف
التجزئة والجملة
التصنيع
الهندسة
الاتصالات
خدمات الترجمة التجارية
خدمات الترجمة الفنية
الهدف الرئيسي لمعظم النصوص والترجمات الفنية هو نقل المعلومات الدقيقة. ومع ذلك، تنشأ تحديات جدية عند التعامل مع المصطلحات التقنية، حيث أن لكل صناعة مصطلحاتها الخاصة التي يجب توحيدها لضمان نقل نفس المعلومات الدقيقة بلغة أجنبية. ونظرًا لأن التكنولوجيا تتطور باستمرار، فمن الضروري أن يواكب المترجم الفني الابتكارات الجديدة. نحن نحرص على أن يقوم جميع مترجمينا الفنيين بذلك، مما يضمن امتلاكهم لقاموس محدث من المصطلحات التقنية الخاصة بمجالهم. إذا تمكنت من العثور على مترجمين فنيين مؤهلين، فأنت محظوظ جدًا. تشمل الصناعات التي يغطيها مترجمونا ما يلي
الفضاء الجوي
السيارات والمركبات
الطب الحيوي
الالكترونبات
نكنولوجيا المعلومات
الأدوية والصناعات الدوائية
أشباه الموصلات
الاتصالات
علم المعادن، ماكينات المطاحن والأشغال المعدنية
الهندسة
النقل والمواصلات
الكيمياء، الفيزياء وعلم الفلك
الادوية
نتبع نهجًا فرديًا لكل مشروع ترجمة. يتم تحديد الأسعار بناءً على العوامل التالية
اللغات المصدر واللغات المستهدفة
عدد الكلمات
نوع النص: عام أو متخصص
الموعد النهائي: عادي أو عاجل
متطلبات خاصة أخرى
الترتيب والتنسيق
اختيار الرجل في المكان المناسب